Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(10)
Technical difficulties arose from the interim government's determination to replace existing communal rolls with a single consolidated electoral roll, which proved more complicated than anticipated.
Tory mythology still insists that many of Heath's difficulties arose from his U-turn when he abandoned the free-market ideas with which he entered office and embraced an already discredited and peculiarly British form of corporatism the moment the going got rough.
To the Editor: Typically when museums run into the kinds of financial difficulties that prompt thoughts of selling off parts of their "permanent" collections, those difficulties arose from years of fiscal mismanagement by the very same directors and trustees now looking for quick monetary fixes.
However, as mathematics developed, and more thought was given to the paradoxes, new difficulties arose from them; these difficulties require modern mathematics for their resolution.
Difficulties arose from Nintendo's licensing practices with third-party developers at the time, whereby Nintendo required that titles for the Famicom not be published on other consoles.
In this case, difficulties arose from the fact that Herring failed to make it clear to Savige and Wilton exactly what was meant by "threaten".
Similar(50)
In Greece, unchecked migration compounded the extraordinary difficulties arising from the country's near bankruptcy.
Sometimes, as well, difficulties arise from petty friction between the bureaucratic level and the ministerial level.
A large part of our current economic difficulties arises from how that was achieved.
At the time of its collapse the administrators said Austin Reed had "cash flow difficulties arising from challenging retail market conditions".
"For change to take place, North Koreans have to become aware that their difficulties arise from bad governance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com