Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
A transmission expert in the department's new office of electricity reliability, Philip Overholt, said that the 3M cable was performing well there under difficult wind and ice conditions.
But if you have a long iron into a difficult wind, and you play an approach shot that lands anywhere near the hole, they'll give you loud applause.
It should not be beyond the wit and wisdom of top-class players to engage their brains at important moments, even when what is meant to be a pressure-cooker contest is played with the lid off: Dimitri Yachvili, the wonderful Biarritz scrum-half, took all the right decisions yesterday, and also kicked quite beautifully in a difficult wind to steer the Basques to victory.
Flight operations at these airports are often exposed to difficult wind and cloud conditions resulting in low reliability inflicting uncertainty and waiting costs on travellers.
This could be very difficult (wind and solar are dependent on the sun to a large degree, and even hydro may be difficult to secure), but fossil fuels will not be easy to access.
Similar(51)
Schlosser's argument walks a difficult, winding path.
After both drivers qualified poorly for the race — Vettel fourth and Alonso seventh — they then found themselves battling the elements as a light rain turned the difficult, winding track in Interlagos into something resembling an amusement-park slide.
Last night's contestants, like the majority of trans women – like the majority of all women – do not possess the privilege of some of the activists who engage with government, the press and the civil service, who have the resources to work through some of the difficult, winding processes we face.
But it can be difficult to wind down when you're wound up with caffeine or other stimulants.
Wind counterclockwise only until it becomes difficult to wind.
Free flights proved difficult because wind direction varied according to altitude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com