Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
He will present a more difficult version of the same poses this weekend.
In response, scholars moved in the opposite direction, developing a beautifully logical but extremely difficult version of the language.
And the dancers rouse the audience to appreciative applause and cheers when they surmount all the difficulties of synchronized marching and coordinated strength in their immensely difficult version of "The Parade of the Wooden Soldiers".
In her previous book, "Team of Rivals" (2005), Goodwin figured out an ingenious way around an even more difficult version of this problem — writing about Abraham Lincoln — by focussing on three members of Lincoln's Cabinet: Edward Bates, Salmon Chase, and William Seward.
Hard Campaign can be unlocked, which is a more difficult version of the standard campaign.
The participants who performed the difficult version of the tasks became more impulsive by the end of the day.
Similar(50)
Consequence value was manipulated by assigning two of the four texts as having high value and the other two as having low value with respect to a performance goal on a subsequent test, while text difficulty was manipulated via experimenter-created easy and difficult versions of the texts.
To examine the specificity of these effects, participants performed easy and difficult versions of a nonsemantic letter-matching task (Navon 1977), for which no interference with rTMS was expected.
We produced easy and difficult versions of this task to establish whether rTMS effects over IFG/pMTG remained specific to the semantic domain even when control demands were increased.
Critical reception for the game has been favorable, and most sources have denoted it as a competent, if excessively difficult, portable version of the popular NES series.
The problem of moving curves on surfaces can also be viewed as a simple constraint problem and may be useful in studying more difficult versions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com