Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Because the task is difficult, the triumph will be even greater, he concludes.
Carnival Cruise Lines has had a rough few weeks, but as difficult as Triumph's drift, Dream's electrical failure and Legend's propulsion problems have likely been on the Carnival Corp. PR team, these seaborne debacles have been harder still on the boats' passengers.
Ignoring the strength of the enemy in this case, your own feelings of affection will only make it more difficult to triumph in the end.
The Reverend Herron Wilson, who delivered the eulogy, said King proved people can triumph over difficult circumstances.
The birth of KUYI was significant for the Hopi people and for American Indian radio, representing another triumph over difficult conditions in an industry that ignores Indian broadcasting.
There is nothing wrong with releasing one movie after another that basically repeats the same theme that has dominated cinema since the dawn of the industry: the difficult but nonetheless inevitable triumph of David over Goliath, of good over evil.
Damian McNeela of Panmure Gordon said: Although we believed in the potential significant synergy opportunities in the merger between Northern and Greencore, it was, we thought, always going to be difficult for Greencore to triumph over Boparan's all cash offer.
Mr Pistorius's life story resonates with people of all races, a story of triumph over difficult odds, a story of persistence and perseverance.
Many have predicted that it will be difficult for Heitkamp to triumph in North Dakota, a Republican stronghold, but a recent poll had her take a 1-point lead over Berg in what has been a highly competitive race.
A number of these biographies are personal stories of triumphing over difficult odds.
The final itself was a wonderful moment of personal stories, difficult backgrounds and overcoming triumphing in the biggest stage there is.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com