Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It's a difficult transaction, the giving and receiving of money.
It's clear that converting people from one brand of smartphone to another is a costly and difficult transaction.
If your company has what is deemed as a "harder credit" or "has some hurdles" or whatever flowery term your leasing agent uses to describe a difficult transaction, he may ask you for a Proforma invoice, or cash flow statement, at which time you need to consult with your accountant if you have not already.
Similar(9)
In February, he signed a framework agreement with the American Land Conservancy, a relatively small land trust in San Francisco that specializes in difficult transactions.
"This has probably been one of the most difficult transactions I've ever done, negotiations were not easy," Dalman said.
That is much of what makes us human – and what makes the challenge of climate change "the single most difficult political transaction in the history of mankind", in the words of the US politician Richard Gephardt.
The 3Vs characteristics of NoSQL databases make it difficult to apply transaction models.
Even with this said, if he is working on a difficult, overly complicated transaction for you, his/her 1 - 2% is nominal in comparison to the time, money and frustration he/she has saved you.
It's very difficult to falsify transactions in a blockchain because each transaction generates a strong cryptographic signature.
"I am confident that Mr. Kimm and Panacom can diligently and responsibly handle even the most difficult international financial transactions, and I present them to you with my strongest possible recommendation.
However, the study found that it would be more difficult to tax transactions in complex derivative deals and found no evidence that a Robin Hood tax would lead to lower levels of financial volatility, traditionally one of the big claims made by its supporters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com