Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(12)
As a result, national unions found it more difficult to unite their members behind common demands.
establishment current and concerned that it will be difficult to unite Democrats behind Clinton.
It would have been difficult to unite the concept of insanity with the level of detail in his planning".
Ultimately, however, the novel's glittering but frayed threads prove difficult to unite, and the resolution offered at its end requires a dismayingly busy level of narrative activity.
That does not, however, take away from the chance that actors at collective choice level may find it difficult to unite on an operational characteristic that then places one actor in the leading position at collective choice level.
"It has long been said that it is difficult to unite players from different clubs in a national side, but we have spent so many hours, so many days trying to break down barriers," says the skipper.
Similar(48)
One of the great things about New York, that it is a cultural melting pot, has meant that it's a difficult place to unite - as politicians know.
Gokhan Bacik, the director of the Middle East Strategic Research Center at Zirve University in the southeastern Turkish city of Gaziantep, said the Syrian Kurds were fragmented among many political parties, making it all the more difficult for them to unite for any single cause.
But the sailing isn't as smooth this time around, the AP notes, because of intra-party splits: The wave of Tea Party congressmen voted into office in November 2010 largely oppose sweeping federal laws, which makes it more difficult for Republicans to unite around a course of action.
An unscripted moment at the Labour conference underscored how difficult it might be to unite the party's reformist and traditionalist wings.
"Overheated rhetoric and political threats will only make it more difficult for the nation to unite when the next president takes office," they said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com