Sentence examples for difficult to understand though from inspiring English sources

Exact(4)

What is difficult to understand, though it deserves to be true, is that she had the presence of mind and the time to give the boy a bottle of fresh water.

It isn't difficult to understand, though, if you realize that the industry's greed knows no limits.

Grant, in his observations of the leading members of the House of Lords, indicated that the Duke was not noted for his oratory (he delivered no speech longer than five minutes) and had a voice that was difficult to understand, though, "his manner is most mild and conciliatory".

If you can't read Kanji, it might be a little difficult to understand though.

Similar(56)

The tabloid news story is making international headlines, though it's difficult to understand why.

Short of a survey, though, it's difficult to understand gaps and disparities in women's use of the services, he said.

The epidemiological analyses presented in Table 3 are consistent with these data even though it is difficult to understand from a biochemical perspective that these reactions could have such a dramatic effect on estrogenicity if endogenous levels of estrogens do not reach the micromolar range.

Kimberg's periwigged Count suggests genuine menace and foppish absurdity, though it's sometimes difficult to understand why Nadine Benjamin's Countess remains devoted to him.

As the videos show (though it may be difficult to understand at first), there are small differences between the choreographies.

Though Jay's vocals were difficult to understand in the higher parts of tall arena, we were assured that most of the people there were rapping along.

At the age of 7 years she could speak in 5-word sentences, though she was at times difficult to understand.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: