Sentence examples for difficult to translate to from inspiring English sources

Exact(33)

But some researchers think the project's lessons may be difficult to translate to other regions.

The novella reads like an internal work of fiction, the sort that's so difficult to translate to the screen, but technically it isn't.

Second, social psychological factors affecting team performance can be difficult to translate to automated agents, and most FA methods currently do not account for this effect.

Although previous study has determined relative risk and odds ratio (OR) values to quantify risk factors, these values may be difficult to translate to the patient during counseling of surgical options.

Although prior study has determined relative risk and odds ratio values to quantify risk factors, these values may be difficult to translate to the patient during counseling of surgical options.

Connectivity and contiguity are the types of relationships that are intuitively obvious to the human brain when viewed on a map but difficult to translate to the computer.

Show more...

Similar(27)

In contrast, an event cue is often difficult, if not impossible, to translate to a time cue.

The expert panel discussed each element rated as difficult to translate, difficult to reconcile, or for which the translations differed substantially.

"Evan's interest is in ideas, concepts, theories, and it's difficult to translate that to real people sometimes," says one.

Owing to the general nature of a guideline, it is sometimes difficult to translate it to an individual patient's condition.

Were she speaking in Chinese, she would be making many references difficult to translate; and how to render the flavor of her speech?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: