Your English writing platform
Free sign upExact(3)
The risk group-focused approach can be difficult to translate into practice, as individuals tend not to think of themselves as members of risk groups to the extent that medical and public health professionals do, particularly related to risk that is associated with highly stigmatized and illegal behaviors such as sex work or drug use.
So, such messages like 'use the latrine' become difficult to translate into practice.
Aronson and Neysmith [ 28] argue that the standardized, rational way of organizing home care work is difficult to translate into practice, and results in a discrepancy between HCWs' official job descriptions and their own accounts of their work.
Similar(57)
The concept of AFASS had proven difficult to translate into practical counseling messages.
Because these considerations are important but difficult to translate into clinical practice, we aimed to summarize available evidence and tried to phrase expert opinion from a clinical practice perspective.
The results of clinical trials can be difficult to translate into clinical practice.
We feel that, due to the study design, the conclusions drawn are difficult to translate into clinical practice.
The PIRO system is theoretically an ideal stratification tool, but it is difficult to translate into clinical practice.
However, this previous work has relied on a limited set of covariates and supported few viable solutions other than to suggest that individuals who present to the ED should be triaged and those with non-severe conditions should be diverted - a suggestion that has been difficult to translate into clinical practice [ 14- 16].
These results could therefore be difficult to translate into regular clinical practice without the same controlled conditions, thus likely resulting in a lower compliance to treatment.
Second, our study underscores how fundamental molecular and cellular events observed in preclinical research can be difficult to translate into treatments for disease biology as it presents during common clinical practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com