Sentence examples for difficult to tame from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "difficult to tame" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something or someone that is hard to control or manage.
Example: "The wild horse was known for being difficult to tame, often resisting any attempts at training."
Alternatives: "hard to control" or "challenging to manage."

Exact(17)

With no V.I.P. sections, it's difficult to tame the riffraff.

Goshawks are by reputation the ruffians of falconry, being bloodthirsty, temperamental and supposedly difficult to tame.

The sentences, from 7 to 11 years, reflect Beijing's hard-line approach to a protest campaign that has so far proved difficult to tame.

But when that labour force asked en masse for higher wages, a wage-price spiral set in, and the inflation monster would prove difficult to tame.

In the literature of falconry, goshawks enjoyed a ruffian's reputation and, in the words of Helen Macdonald, were viewed as "murderous, difficult to tame, sulky, fractious and foreign".

Much interest was generated by pieces produced using technological advances like rapid prototyping, which marries crazy computer models to smart factory machines and allows designers to exploit materials that were once difficult to tame.

Show more...

Similar(42)

Unconscious bias is a difficult beast to tame.

However, quantum computing is still very much a mystery to us, and is a notoriously difficult beast to tame.

Republicans framed the fight as a test of seriousness, saying their party was the only one willing to make the difficult choices necessary to tame the deficit.

Their statements have sent the interest rates it has to pay soaring, making it all the more difficult for Greece to tame its deficits.

The Plus is a beast that's difficult for my hands to tame.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: