Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
She admitted that her motivation was sometimes difficult to summon.
But in truth, it was difficult to summon past violence in this enchanted setting.
All these varied capabilities — so essential during a global health emergency — become more difficult to summon from behind the curve.
This mercurial politician may find it difficult to summon the warmth or likeability to charm the French back to his side.
It's difficult to summon directly, but on a good day back home, I'll smell the beach or see a cliff in the right light.
Call me a hard-hearted bastard, but I'm finding it difficult to summon up the sympathy demanded by the institutional investors now threatening to sue BP.
Similar(42)
I told her how I'd found, when I wrote the book, that Laura was the most difficult character to summon, in part because, of the three women, she was the one who veered most dangerously close to stereotype.
Another reason might be that without the backdrop of European architecture, with its history and scale, as a starting point, the powers of imagination required to decide to live this way are simply too difficult for clients to summon.
Held up as a distant mirror, the histories of American colonies suggest that for us, as for them, the most difficult challenge is to summon the will to sustain trust in the face of fear.
Just how difficult it is to summon the spirits of M. R. James, Sheridan Le Fanu and E. F. Benson, the masters of the quiet, slow-building ghost story, can be seen in Mark Morris's recent novel, THE IMMACULATE (Leisure, paper, $6.99), which is scrupulously unsensational, touchingly earnest and strangely dull.
Afterward, Weaver was asked if it is ever difficult for him to summon the strength to compete, his team 15 games under.500 and all.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com