Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
Its good reputation as a maker of slick small cars has been a mixed blessing, as it has been difficult to stretch the brand to bigger models.
Homemade filo, for some reason, is much harder to master than homemade strudel pastry; it's far springier and more difficult to stretch out without tearing.
It's difficult to stretch one's mind far enough to even imagine what the web would look like with the clarity and dynamic layouts of our favorite print magazines.
Statistical copolymers in this composition range are not satisfactory for blending because they have low molecular weight and are difficult to stretch.
Although these fibers don't match individual tubes, Poulin says, they're about three times more difficult to stretch than high-strength nylon fibers.
The production crew found it difficult to stretch "Cape Feare" to the standard duration of half an hour, and consequently padded several scenes.
Similar(54)
Seated Eagle Arms Simultaneously stretch your arms and practice perfect posture with this pose targeting your wrists and the difficult-to-stretch area between your shoulder blades.
The mechanical properties of aciniform silk include impressive extensibility and toughness [ 1], making it excellent for swathing struggling prey because it is easy to stretch but difficult to break.
A few children wanted to know whether the item referred to difficulty in performing the action based on pain, e.g. "I thought it was pretty difficult, since I can stretch fully, but it hurts to stretch fully" Directions on stiffness.
This problem was discussed by Amis and Miller [ 28] who explained that passive motions are difficult to reproduce because stretching of soft tissues at the limit of the motion depends on the force applied on the limb.
Residents say barricades would make it difficult to navigate a stretch of sidewalk that has many phone booths, newspaper boxes and a grocery store stand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com