Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(9)
"This is not the 1960s, when currency controls and limited communications made it difficult to relocate yourself and your business," he said.
At the time of surgery, despite adductor tenotomy, it was difficult to relocate the trial prosthesis and a resection of the proximal femur was necessary.
While the feature for years has been touted as a way to remember significant events, it's actually been fairly difficult to relocate your older life event posts from years ago.
The report also claims that much of the manufacturing technologies for the suppliers servicing the Apple supply chain (covering panels, lens modules, touch panels and other unique hardware) are difficult to relocate.
Venues are so busy during the holidays that it's difficult to relocate at the last minute.
As a result, it's difficult to relocate for a better job or cheaper housing.
Similar(51)
But those who make the difficult decision to relocate are entering largely uncharted territory.
Over ten years ago the Dairy I am interning with made the difficult decision to relocate from their dairy in northern California to the Panhandle of Texas.
Wilson made the difficult decision to relocate his company from Kansas City, Mo., to San Francisco.
Because it's so difficult for people to get to work without cars, it becomes very difficult for companies to relocate quickly out here.
"I understand if an athlete is 33 or 34, it is difficult for them to relocate and disrupt their whole life, but if you want to be an Olympic champion, then, I am sorry, that is what you have to do," he said.
More suggestions(15)
difficult to outsource
difficult to navigate
difficult to reschedule
difficult to accommodate
difficult to transmit
difficult to postpone
reluctant to relocate
difficult to transfer
difficult to transpose
difficult to divert
difficult to resettle
harder to relocate
difficult to convert
difficult to evacuate
difficult to withdraw
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com