Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

difficult to redefine

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "difficult to redefine" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing concepts, terms, or ideas that are challenging to change or alter in meaning. Example: "The traditional roles in society can be difficult to redefine, as they are deeply ingrained in cultural norms."

✓ Grammatically correct

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

60 human-written examples

But, illustrating how difficult it could be to redefine the area, Mr. Tompkins cited a very different group of potential tenants.

News & Media

The New York Times

Now, much like the Republican Party in the United States, the U.M.P. faces difficult choices as it tries to redefine itself and work through a crisis of identity.

News & Media

The New York Times

WASHINGTON — As President Obama moves to redefine the nation's mission in Iraq, he faces a difficult choice: Is he willing to abandon a campaign promise or risk a rupture with the military?

News & Media

The New York Times

An independent Scotland would have the flexibility to redefine itself but it would also have to face some of the more difficult challenges it has avoided in the past.

News & Media

The Guardian

We need to redefine the problem.

News & Media

The New York Times

Ten days to redefine his life.

We have to redefine our flood plains".

News & Media

The New York Times

Second, Obama needs to redefine his identity.

News & Media

The New York Times

We had to redefine ourselves".

News & Media

The New York Times

TWO firms want to redefine the internet.

News & Media

The Economist

"It's time to redefine relations".

News & Media

The New York Times
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When using "difficult to redefine", ensure the context clearly explains why the subject is challenging to reinterpret or reshape. Providing specific reasons strengthens the statement.

Common error

Avoid using "difficult to redefine" when the subject is simply unfamiliar or complex, not inherently resistant to reinterpretation. Reserve it for cases where established meanings or structures actively impede change.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

85%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "difficult to redefine" functions as an adjective phrase modifying an implied noun, expressing the degree of challenge associated with altering the meaning or nature of something. Ludwig AI states it is correct and usable in written English.

Expression frequency: Missing

Frequent in

Science

0%

News & Media

0%

Formal & Business

0%

Less common in

Science

0%

News & Media

0%

Formal & Business

0%

Ludwig's WRAP-UP

The phrase "difficult to redefine" is used to convey the challenge of altering or reinterpreting something. As Ludwig AI confirms, it is correct and applicable in various writing contexts. While no direct examples were found in the provided search data, the phrase maintains a neutral register and is appropriate for discussions and analyses where highlighting the complexity of changing established definitions is key. Remember to choose the right alternative depending on the context, such as "challenging to reinterpret" or "hard to reframe".

FAQs

How can I use "difficult to redefine" in a sentence?

You can use "difficult to redefine" to describe concepts, terms, or ideas that are challenging to change or alter in meaning. For example, "Traditional gender roles can be difficult to redefine because they are deeply rooted in cultural norms".

What's a simpler way to say "difficult to redefine"?

Alternatives include phrases like "hard to reframe", "challenging to reinterpret", or "tough to reimagine", depending on the specific context.

Is it more formal to say "difficult to redefine" or "hard to redefine"?

"Difficult to redefine" and "hard to redefine" are generally interchangeable. "Difficult" might be perceived as slightly more formal, but the difference is minimal.

When should I use "difficult to redefine" versus "impossible to redefine"?

Use "difficult to redefine" when something is challenging but potentially possible to reinterpret. Use "impossible to redefine" when the nature of the concept makes alteration fundamentally unachievable.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

85%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: