Your English writing platform
Free sign upExact(4)
"It will be difficult to recast the archaeological evidence other than how it has been interpreted here".
Here, we apply it with n→0, instead of an infinite limit; it is not difficult to recast the theorem for the case under consideration.
Some say that no matter how hard Hundt tries, it may be difficult to recast his public image at a federal agency that has a long history of political infighting.
In these arguments, a lot of weight rests on the idea that Christians were persecuted in the early church because, without the idea of near-continuous persecution, it would be difficult to recast, say, disagreements about the role of prayer in schools as persecution.
Similar(56)
So everything was re-scheduled, there was pressure to recast - it was a very difficult first couple of weeks.
To recast well-known tunes in a new idiom is difficult enough, but to come up with such convincing results takes talent and imagination.
Since the sum of the individual rate in a MIMO system is difficult to be obtained, therefore, we turn to design the relay beamforming to recast the optimization problem into the one of achievable data rate for each data stream.
To make the change, the commission would have to recast legal definitions that govern how campaigns are conducted, a difficult exercise that requires interpreting laws decades old, as well as the McCain-Feingold legislation and subsequent court ruling.
Even if we were to recast an Act of Congress in accordance with our own notions of policy, it would be difficult to discover any considerations warranting the adoption of a device whose only effect would be to make certain that persons never entitled to the benefits of citizenship could secure and retain them.
Even as this way of speaking aims to recast work as art, it suggests how much art has been recast as work: it's now difficult to speak about creativity without also invoking a profession of some kind.
I prepared to recast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com