Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
The longer buses are more difficult to navigate through traffic-filled streets.
The trouble with defence is that it's quite literally a minefield of vested interests, one that governments have found very difficult to navigate through.
Apparently the reasons behind this are that the government feels the present system is outdated and the application process somewhat difficult to navigate through.
While the government's school inspection service Ofsted has produced school reports for over a decade, it's still extremely difficult to navigate through all of the available information.
When Jon Stein started Betterment it was out of sheer frustration with his existing brokerage firms who made it complicated to sign up and difficult to navigate through their services.
The only thing I didn't like about the phone is that the main menu is somewhat difficult to navigate through because you might not know what icons pertain to what function.
Similar(52)
Our heads find it difficult to navigate our way through the daily round of personal housekeeping, let alone global economics.
Further, it's not just female coaches that are finding it difficult to navigate their way through system, but female referees too.
It also comes at a time when it has become increasingly difficult to navigate that store through the charts, lists and other editorially curated groupings alone.
It was an intense internal struggle that was extremely difficult to navigate my way through.
This was an important Department of Health priority that resonated with local managers: …we'd already realised that, … the whole health care model's becoming so complicated it's difficult to navigate your way, way through it; it's not the patient's fault that they don't know how to, how to access and who to access and that the NHS… should get its act together and make this as easy as possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com