Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As chemicals deteriorated, invasive algal blooms created green swimming pools that were exploited rapidly by urban mosquitoes, thereby establishing a myriad of larval habitats within suburban neighborhoods that were difficult to locate from the ground.
Similar(59)
Two of the Eastern Provinces leading business groups XXXXXXXXXXXX report they find it increasingly difficult to locate qualified engineers from South Asia.
Termination sites are locally the latest replicating regions, but the stochastic nature of replication initiation makes it difficult to locate termination sites from ensemble replication timing data (de Moura et al., 2010).
However, it is difficult to locate the crack directly from the curve of natural frequencies.
For example, fleet vehicles or semis that are in transit can be difficult to locate as they travel from yard to yard.
By its nature, prison makes it difficult to locate and collect debts from people on the outside.
Studies reporting regionally variable data including all of the Canadian provinces and territories were difficult to locate, however data reported from the 1998-1999 NLSCY indicated that the highest rates of alcohol use by pregnant women were in Quebec, and the lowest rates were found in Atlantic Canada, in agreement with the results of the present study [ 20].
Since the exact position of the change is difficult to locate, the SNPs within a safety zone from 30Mb to 34Mb are not considered.
Not only is Brodsky not available in the bookstores but also difficult to locate in the libraries, because the Library of Congress transliteration from Russian lists Brodskii instead of Brodsky, the name clearly printed on the book.
Also, due to logistical constraints, we interviewed only participants who could be located and these may differ from those that were difficult to locate.
Perhaps the GPs, who work from their private practice, are sometimes difficult to locate or harder to reach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com