Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
An efficient screening tool for depression among workers is needed because it is difficult to interview and evaluate all employees.
18 Therefore, early identification of depressed workers is crucial in order to improve treatment outcomes and reduce cost. 2 12 Moreover, since it is difficult to interview and evaluate all employees, an efficient screening tool for depression among workers is needed.
Similar(58)
Investigators in Europe working on the Iran case said that the criminal prosecutions mounted against Lerch and other Khan collaborators have hindered them, because it is more difficult to interview witnesses, and defendants such as Lerch have decided not to coöperate.
It's surprisingly difficult to interview someone who has a black eye and gashes on his nose and neck, especially when you're sitting two feet away from him on a sofa.
The ward environment and ward routine also make it difficult to interview patients where there will be a lack of privacy and constant interruptions from clinicians.
I found Miss Loren very difficult to interview because, as she was standing up and I am on the short side, I could not see her face.
While the defense has equal access to witnesses and evidence, it may be difficult to interview civilian witnesses with little or no connection to the military, especially since witnesses have no obligation to submit to pretrial interviews.
You're very difficult to interview, aren't you?" "I don't think so.
Which makes the acclaimed Italian novelist, whoever she may be, quite difficult to interview.
He was very difficult to interview: like many comics, only much more so, he was notoriously shy.
Heaven knows Dennis Hopper is quite difficult to interview anyway, partly because he has certain set-piece riffs that he does for every journalist, but also because his career is so large and so diffuse you hardly know where to begin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com