Sentence examples for difficult to gauge whether from inspiring English sources

Exact(15)

It is difficult to gauge whether Mr. Paul's fund-raising prowess will translate into votes.

But apart from the initial savings, it is difficult to gauge whether Vodafone and its competitors are going to profit.

Therefore, wWithout Peston providing specific examples of follow-ups, it is difficult to gauge whether his criticism of his news bosses is justified.

Those internet polls are new and relatively untested which makes it difficult to gauge whether they will fare any better than phone polls in predicting elections.

"It's very difficult to gauge whether there's been an uptick or whether that's a bit of wishful thinking," Mr. Billing said.

It is difficult to gauge whether the support for governmental monitoring will outlast the immediate trauma of the Sept. 11 attacks.

Show more...

Similar(38)

Because companies like eGuardian are so new, it is difficult to gauge yet whether they are having much success.

Since it is often very difficult to gauge this time interval, and whether it exceeds 3 min, a number of both preclinical investigators [ 4- 6] and clinical investigators [ 7, 8] have sought an electrocardiographic predictor of the likelihood that an electrical shock will restore circulation.

20 But the urgency of referral is difficult to gauge given the paucity of robust evidence about whether and how best to treat any of the asymptomatic incidental findings reported.

But owing to the wide varieties of coffee available – from espressos to instant – it can be difficult to gauge how much caffeine is in one cup and whether you are drinking too much.

Whether threats have measurably increased is difficult to gauge because the Capitol Police, the primary agency for protecting lawmakers, declined to answer questions about the volume of incidents.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: