Sentence examples for difficult to envisage from inspiring English sources

"difficult to envisage" is a correct and usable phrase in written English.
It means that something is hard to imagine or visualize. You can use it in various situations, such as when describing a challenging concept or idea, when discussing a complex situation, or when expressing uncertainty about the future. Example: The potential consequences of global warming are difficult to envisage, but we must take action now to mitigate its effects.

Exact(60)

It is difficult to envisage conditions in which the ANC would voluntarily relinquish power.

People also find it difficult to envisage how long they will live in retirement.

Perhaps another, greater player will replace him one day, but such an artist is difficult to envisage.

It is difficult to envisage dancing to Rabit's music, though his music is made, broadly speaking, for the dance floor.

In fact, without small venues, it's difficult to envisage a sustained and successful future for British music at all.

"I find that very difficult to envisage but I think the balance will continue to move towards digital delivery," Myners said.

It is difficult to envisage how people of all kinds will occupy their time in the future or find meaning, drive and passion.

While this is the case it is difficult to envisage any justification for banning a small number of veterinary surgeons from practising homoeopathy".

"Even when the current downturn comes to an end, it is difficult to envisage long-term real growth in television advertising revenues.

"It becomes very difficult to envisage gas-fired power stations after say 2030-35 without CCS, whilst meeting climate change targets".

It's difficult to envisage a gig by a music A-lister that is less po-faced, less concerned with being hip, or more preposterously entertaining.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: