Your English writing platform
Free sign upExact(5)
It has become increasingly difficult to enrol a large number of patients with active disease in these trials, because of the growing number of compounds to be tested, and the fact that effective treatment is available for many patients.
However, in Germany, Austria and Switzerland it was difficult to enrol 36 practices per country, as intended in the study protocol.
From these results, it could be expected that, in CTs with heavily treated cancer patients, it was not relatively difficult to enrol patients.
A limitation of this study is that it might be difficult to enrol the participants due to the fear of stigmatisation, as it might be difficult for parents to talk about their problems.
Staff may not approach some patients who they consider may be difficult to enrol or accommodate because they require modified information sheets, non-standard appointment times or interpreters that would increase costs and create difficulties in meeting study deadlines [ 15].
Similar(55)
In particular, it has often been difficult for schemes to enrol large proportions of the target population, constraining the risk pooling function of insurance.
At the same time, the CFS model compensates for any shortcomings in the home and community that might make it difficult for children to enrol in school, attend regularly and succeed in their studies.
Without ID cards, it is difficult to register for healthcare, or to enrol children in school.
Assuming 70% enrolment, we expect to enrol 216/year or 18/month.
That wouldn't be fair, and it is our task not to criticise them but to enrol them because it's very, very difficult today to be a politician".
Use of routinely collected data has advantages for research in people with intellectual disability, who may be difficult to reach and enrol in clinical trials or observational studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com