Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
And the ballroom would be difficult to duplicate in a renovation of a more conventional building.
This probably led to levels of hand sanitizer use that would be difficult to duplicate in a real-world situation.
"If I'm right, it suggests our success in [psychology] is likely not to be repeated," he said, adding that the same format would be difficult to duplicate in other domains of psychology.
The kind of career that Doillon — whose biggest splash here came with "Ponette," in 1997, which starred the four-year-old Victoire Thivisol — has had in France would in all likelihood have been difficult to duplicate in the United States, and I asked whether the French system of subsidies has helped.
Differences in gravity, atmosphere and water content make landslides seen on Iapetus difficult to duplicate in the laboratory.
Understandably the POV aspects of the book are sometimes difficult to duplicate in the show, but I was often very bored of Bran's segments this time around and felt that the cliff notes version would've sufficed.
Similar(52)
Instead, think of Shoreham as a large piece of land already connected to the power grid, and with a source for cooling water and a clutch of permits that would be difficult to duplicate anywhere in New York.
As for the claim that the new result may not be applicable to people, Merkel notes that, for ethical reasons, it may be difficult to duplicate the study in humans, as that would require purposefully exposing experimental subjects to a 3-month bout of pertussis.
That will be difficult to duplicate before a hostile crowd in Dallas, but Boudreau must again figure out the right moves that will get them into the second round, territory he and they haven't explored together.
They said special circumstances might have been at work in Chicago, including close interagency cooperation, that could be difficult to duplicate elsewhere.
They're also phenomenally difficult to duplicate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com