Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
But the liberal and illiberal flee in a way that makes it difficult to discern a definite motive.
As with many of his thematic gestures, it is difficult to discern a larger point beyond provocation.
In general, it is difficult to discern a strong correlation between high customer satisfaction scores and outstanding sales growth.
In all those "Support Our Troops" bumper stickers and campaign applause lines, it has not been difficult to discern a sense of collective guilt.
It can be difficult to discern a PNET from an SBNET on hematoxylin and eosin stains, and thus, more focused diagnostic tests are required.
He is wrong on multiple levels.First, it's very difficult to discern a steady increase, to say nothing of acceleration, in the inflation figures.
Similar(31)
With only a relative handful of elections this year, it is difficult to discern an overriding theme.
Otherwise it is very difficult to discern an early, middle, and late style for the artist.
There are real limits to what the government will tolerate, but those limits are often difficult to discern - an ambiguity that may be intentional.
Malkki brought an attractive warmth and fluidity to the score, underlining the romantic lushness you wouldn't normally associate with Stravinsky in this period, but at times it was difficult to discern an overall shape or sense of direction, particularly in the sections lacking in momentum.
It is difficult to discern an independent impact of hyperinsulinemia on CVD risk factors associated with insulin resistance.
More suggestions(14)
difficult to decide a
difficult to ascertain a
difficult to discover a
difficult to know a
difficult to pick a
tough to discern a
difficult to disentangle a
tricky to discern a
difficult to understand a
difficult to determine a
complex to discern a
difficult to extract a
difficult to identify a
difficult to differentiate a
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com