Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(43)
Adaptations not subject to engineered solutions may be far more difficult to devise and implement.
This makes it more difficult to devise legitimate tests that can effectively measure student achievement.
And anyway, legal scholars say, it is exceedingly difficult to devise a universal definition of hate speech.
Not only was the earth-based metric system difficult to devise, and flawed: it was also unnecessary.
There are still complaints that it is difficult to devise a survey that is appropriate for every institution.
Good, careful, and controlled field experiments are a relative rarity in political science; it's difficult to devise and execute rigorous studies outside of the laboratory.
Similar(17)
But, despite its appeal as a payment method, P4P has proven extremely complex, hard to devise and difficult to implement [ 22, 23].
Hammond said such attacks have been rare not because bombs are hard to devise, but because air-safety practices have made it difficult to smuggle them on board.
He noted that "thinking" is difficult to define and devised his famous Turing Test.
But it may be difficult, says Marangozov, to devise a set of criteria that would allow in nurses but not other occupations in shortage areas.
"We believe that the global war on drugs is now causing more harm than drug abuse itself," the letter began, and pointed out that U.N. conventions, focussed largely on crime and punishment, made it difficult for countries to devise effective local solutions.
More suggestions(20)
difficult to envisage
difficult to accept
difficult to call
difficult to do
difficult to change
difficult to stand
difficult to say
difficult to disagree
difficult to classify
difficult to bridge
difficult to eat
difficult to get
difficult to balance
difficult to know
difficult to answer
difficult to deny
difficult to avoid
difficult to discipline
difficult to read
difficult to understand
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com