Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
"In a sport that prides itself in being green, it is difficult to countenance," Fred Griffin said, referring to Craftsbury's snow-making.
Many, particularly among United's alumni, have found it difficult to countenance a world in which Rooney is not a central figure.
But for its congregants, it has been increasingly difficult to countenance the mannequins in racy underwear, creeping ever so often unto the property of their tiny, sun-bleached house of worship.
It is difficult to countenance the idea - too few highlights, far too many lows.
Considering our failure to visualize in PDR1 -249 cells any gross changes to mitochondrial structure characteristic of mutations affecting mitochondrial division, a model where PDR activation reduces mitochondrial division seems difficult to countenance.
RCTs have been infrequently used in evaluation of surgery to the point that some dismiss them as just too difficult to countenance and thus inappropriate a 'square peg in a round hole'.
Similar(54)
Romney said that it was hard "to countenance".
This can be hard to countenance in the face of contemporary medical trends.
It's hard to countenance any of those theories.
Indeed, given the "afflictive" nature of life, Southwood Smith was sympathetic to those who found God's universal benevolence hard to countenance.
During the 1980s, Chas & Dave committed sins against pop music of such magnitude that it's difficult now to countenance the idea that they might have made an intricately detailed album whose chief characteristics are delicacy and grace.
More suggestions(18)
difficult to accept
hard to countenance
difficult to allow
difficult to condone
painful to countenance
difficult to admit
difficult to concede
difficult to approve
difficult to stand
difficult to endorse
difficult to support
difficult to adopt
difficult to embrace
difficult to afford
difficult to permit
difficult to agree
difficult to acknowledge
difficult to tolerate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com