Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(42)
Firstly, it is difficult to conduct a questionnaire survey on a design to external customers due to confidentiality.
He conceded even if it came through it would be difficult to conduct a proper assessment given development had started.
The distance between what Mr. Biden said and what The Examiner reported gets at why it's so difficult to conduct a national conversation on the regulation of firearms.
Nevertheless, it is often difficult to conduct a traditional LCA at the design phase due to uncertain and/or unknown data.
The I&D Team quickly realized that it would be very difficult to conduct a diverse array of experiments within the confines of a traditionally designed bank branch.
Those types of errors make it difficult to conduct a statistical analysis, so she has spent extra time cleaning and aggregating data.
Similar(18)
It is difficult to conduct an experiment by using dissimilar heat fluxes with different physical models.
Mr. Lockyer said it would be difficult to conduct an investigation without the actor's cooperation because none of the accusers had filed charges and the statute of limitations would apply.
"There weren't that many stories like this before," Steel said, admitting that it was difficult to conduct an extensive sexual harassment investigation without examples on which to base her reporting.
It seems difficult to conduct an effective analysis of a direct relationship between tax rates and debt policy, as most large corporations have the same statutory tax rate.4 In most developed countries, the statutory tax laws do not demonstrate any substantial variation in corporate statutory tax rates over the years and across firms.
"It is difficult to conduct an unbiased investigation of one's own actions," the policy says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com