Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(23)
"It's difficult to comprehend how they can have reached this decision".
"This team now, I think it's difficult to comprehend how much better they are," Bauermann said.
Bouchar found it difficult to comprehend how she could be treated in this way: she was four-and-a-half months pregnant.
Regarding "Then Comes the Marriage Question" (May 16): It is difficult to comprehend how the argument is being put forth that Elena Kagan may not be "equipped to rule on workplace issues considering that she had never had children".
Those who visit, even the sportiest, pro-Olympic ones, find it difficult to comprehend how a few weeks of athletic prowess could be allowed to spoil something so treasured.
Perhaps this is because it is difficult to comprehend how individuals who are on a daily basis engaged in saving lives might plot so callously to take life away.
Similar(37)
He mused how difficult it was to comprehend how hatred can live for hundreds if not thousands of years.
It is difficult for outsiders to comprehend how the residents of City 40 can continue to live in a place they know is slowly killing them.
It is difficult for me to comprehend how in the year 2003 a group of people who are mainly well educated could behave in such an unkind manner.
But it is difficult for some to comprehend how this lifestyle is compatible with training weeks of 140 miles and more, "easy" runs of 40 miles and interval training that includes uphill three-mile repeats, all culminating in races that are often 100 miles or more, sometimes through deserts or frozen wastelands or up and down mountains.
"It's difficult for us to comprehend how one of three kids who grew up with the same parents, under the same roof, with the same rules and same values and character could wander so far astray".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com