Suggestions(5)
Exact(9)
"That's difficult to comprehend for a lot of people," Mr. Waxman said.
The killings were difficult to comprehend for local law enforcement officials, who pointed out that Mr. Laffer, a former soldier, had no criminal background.
This news is difficult to comprehend for a generation of men who have grown up seeing images of famous older men becoming fathers.
That may seem difficult to comprehend for people who have dodged and parried their way up Mott Street, particularly on the block between Hester and Grand Streets, home to a fabulous selection of food shops.
99 answers were written in easily understandable language, while 10 answers were judged to be very difficult to comprehend for average consumers, because they were very technical or contained abbreviations of regulations that were comprehensible only for experts in these legal fields.
As a result, they are not difficult to comprehend for the modern reader.
Similar(50)
Hospitals, in particular, have come under scrutiny for charges that are widely viewed as difficult to comprehend, even for experts.
The official name of the place is the Spouting Rock Beach Association, named for a geological formation, and membership in it tends to define summer life here in ways that are sometimes difficult to comprehend, even for insiders.
The brick and limestone looks pure 1910s, but was designed by McKim, Mead & White in the late 1930s, a historicism that is difficult to comprehend, even for that then-reactionary firm.
They still argue that it wasn't a bad heart or hardened arteries that killed him, but rather a thing more difficult to comprehend, and for Pershing that was a life without his brother.
Considering the overwhelming failure of the press as a whole to tell the public what has been going on in Washington, it is difficult to comprehend the reasons for Mr. Nixon's complaint.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com