Sentence examples for difficult to come across from inspiring English sources

"difficult to come across" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to something that is not easily found or encountered. For example: "This rare plant is quite difficult to come across in the wild."

Exact(13)

"It's very difficult to come across these positions," she said.

"Very difficult to come across, because when people think of vintage Biggie shirts they're thinking memorial shirts.

The plethora of sports books grows by the year - with the usual handful of rewarding gems and nuggets ever more difficult to come across in the overabundance of the great unread and the great unreadable.

But I need to explore this work experience-wise, which is difficult to come across (trust me, I have tried and I'm open to advice and suggestions, if you have any).

Steve Diederich, managing director of tour provider Captivating Cuba, said: "Clarification on who these approved insurers are, the cost of policies and the method of payment is proving notoriously difficult to come across.

Nowadays it has become more and more difficult to come across creative work in the public space that's meant to make us reflect upon how we think of life, what our role in history is, and how we move through the world.

Show more...

Similar(47)

Facts about the Roma, who number between 10 million and 12 million across Europe, are always difficult to come by.

Across the peninsula, he said, essentials were difficult to come by, save for the New York Jets sweatshirt he wore aboard the train.

Solutions have been difficult to come by.

However, good case bases are difficult to come by.

Statistics on coating markets are always difficult to come by.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: