Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Since workamping is a nomadic lifestyle, it's difficult to collect a headcount.
The size of the unit cell made it difficult to collect a complete data set at high resolution, and only 39% of the possible reflections were measured in the highest resolution shell.
Second, the sample size was too small because it is difficult to collect a large number of such cases.
For certain lattice symmetries it may, however, be difficult to collect a complete single-crystal data set because of the limited tilt range of the stage (§2.1.2).
They said it was very difficult to collect a complete and proper sputum sample because it required that patients visit the HCs at least three times, but most patients dropped out after the first visit.
Because it is difficult to collect a high number or high volume of blood from the Grey Mouse Lemurs, we collected 200 μL of total blood from each female and used two distinct VetScan Comprehensive Diagnostic Profiles per sample.
Similar(51)
Because an adequate sample may be difficult to collect using a syringe, we tested collection using a sterile sponge.
But it's important to specify that information about local signs of infection is difficult to collect in a retrospective study.
As three, easily distinguishable species dominate the catches, this information should not be too difficult to collect, if a year-round programme of catch sampling were instituted.
Accurate environmental radiation and mutagen exposure data are extremely difficult to collect in a non-occupational setting, but it is safe to assume in these cases that environmental radiation exposures were extremely low.
However, in the steady-state conditions in VB neurons even at a GABA concentration of a few micromoles, it was difficult to collect recordings with a low percentage of overlapping single-channel events.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com