Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
While identity theft is a crime, it is often committed across geographic boundaries, and it is frequently difficult to clearly identify someone as the thief.
Unfortunately it is difficult to clearly identify the artist's particular style in the Naples paintings, which are often in fairly poor condition, having been disregarded by curators for years.
It is rather difficult to clearly identify one particular trigger when a child gets a migraine attack in the afternoon on returning from school.
However, the multiple-peak phenomenon observed in the BYET stress-strain curves of some of the complex modified binders makes it very difficult to clearly identify the failure parameters.
Higher N2O generation was shown to generally correspond with higher nitrite concentrations, but with many competing and parallel nitrogen transformation reactions occurring, it was very difficult to clearly identify the predominant mechanism of N2O production.
A variety of corrosion products can be formed depending on the species present in the medium (soil, water, etc).. Understanding the transformation pathways during the evolution of a corrosion layer is a hard challenge since it is difficult to clearly identify the contributions of each corrosion product.
Similar(42)
Legal experts say accusations of misappropriation of trade secrets can be very difficult to prove — more so than patent infringement — because such business secrets can be hard to clearly identify and to show as being under legal protection.
Glu-D3 alleles were very difficult to clearly distinguish by SDS-PAGE, 2-DE and PCR.
They are speaking in a specific context, within a specific culture, and thus sometimes it may be difficult for the researcher to clearly identify an individual message.
Image processing methods were used to clearly identify the fringes.
Be sure to clearly identify who is speaking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com