Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The character limits and immense speed in which tweets are posted make it difficult to circulate accurate translations of Trump's tweets.
Even with almost 100,000 people on hand on Saturday, it was never too difficult to circulate from stage to stage, making it possible to discover chanting Mardi Gras Indians, tent-raising gospel groups and rollicking zydeco bands setting fire to the heels of scores of dancers.
Similar(58)
While tissue sampling is invasive and often difficult to repeat, circulating tumor cell (CTC) analysis requires only a blood sample and might provide an easy-to-repeat, real-time "liquid biopsy" approach.
"Inside of Maiduguri, it would be very difficult" for the insurgents to circulate, he said.
The home is equipped with an air exchanger because it is constructed so tightly that it will be difficult for outside air to circulate in a normal manner.
In humans, these cells have a limited ability to regenerate, so scar tissue builds up, making it more difficult for the heart to circulate blood.
"It remains difficult for our teams to circulate in Abidjan but UNICEF is slowly but steadily reaching out to the people to deliver much needed aid," said Hervé Ludovic de Lys, UNICEF Designated Representative in Côte d'Ivoire.
"It remains difficult for our teams to circulate in Abidjan, but UNICEF is slowly but steadily reaching out to the people to deliver much-needed aid," said UNICEF Designated Representative in Côte d'Ivoire Hervé Ludovic de Lys.
"It remains difficult for our teams to circulate in Abidjan but UNICEF is slowly but steadily reaching out to the people and deliver much needed aid," said Hervé Ludovic de Lys, UNICEF Designated Representative in Côte d'Ivoire.
In a volatile atmosphere, where communications are difficult, it is not surprising for there to be instances of mistrust and rumours to circulate in an absence of information.
His videos continue to circulate online.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com