Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
We conclude that striped targets are effective in preventing capture, but are not uniquely difficult to catch, with luminance matched grey targets also showing a similar capture rate.
These variables focus on contents that are difficult to catch with classical items, on the one hand covering the AIDA facets "superficiality vs. differentiated descriptions / representations" and "over-identification", on the other hand integrating two new subconstructs "self-stigmatizing" (following Westen [ 22]) and "compliance vs. defiant attitude".
Instead, you are forced to use safari balls, which are quite weak, especially when dealing with higher-level Pokémon that would be difficult to catch with stronger pokéballs.
Similar(55)
"It's going to be very difficult to catch up with it".
They evolved as fast endurance runners that are very difficult to catch even with the best of horses, particularly in broken terrain.
But it will be much more difficult to catch up with the US - Silicon Valley.
By being first to market with this app, Smule has safeguarded itself against the competition: even if another ocarina app comes along that is network compatible, Smule's application will likely have the largest user base and will be very difficult to catch up with.
Ahead of me are the two Argentinians, and I think it will be difficult to catch up with them.
The six-speed gearbox is pretty good, too, though it can be a bit difficult to catch the right gear with the short-throw shifter.
Murrow is the prisoner of some strenuous opinions, but his admirers and detractors agree that it is difficult to catch him mixing them up with the facts.
B1 ARTS E1-12 SCIENCE/HEALTH Lyme Disease, Reconsidered Three studies cast doubt on some common thinking on Lyme disease, finding that it is more difficult to catch and easier to stop with antibiotics and that prolonged treatment offered little or no benefit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com