Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
However, many of those organisms are soft-bodied - like jellyfish, squid, and octopuses - and are difficult to capture for study with existing underwater tools, which all too frequently damage or destroy them.
However, many of those organisms — like jellyfish, squid, and octopuses — are soft-bodied and difficult to capture for study with existing underwater tools, which too frequently damage or destroy them.
Similar(58)
Mr. Beckett estimated there were thousands because falcons were too difficult to capture from the wild for mummification.
Call it the zeitgeist, ether, or whatever, but the greatest consumer companies have it and it has proven remarkably difficult to capture twice, even for the most talented founders.
Coastal species need to be tough enough to withstand waves and swirling sediment particles, while some oceanic species are so fragile that it is very difficult to capture them intact for study.
The challenge is that children and adults with and without chickenpox differ in ways that are difficult to capture and control for.
In cases where there were no suitable follow-up activities at the sports club, it was difficult to capture participants' interest for the sport and they were often lost to club membership.
"A very small number of individuals have fingerprints that are difficult to capture," Stephanie Malin, a spokeswoman for Customs and Border Protection, responded.
It has also been shown that solvation effects are quite difficult to capture with theoretical tools for BODIPY derivatives; consequently, advanced solvation models are often needed.
This is because it is much more difficult to capture the innumerable reasons for visiting a GP [ 47] versus the population characteristics associated with health care access.
He established a reputation for being difficult to capture, successfully avoiding the Spanish Armed Forces and United States Navy, and also suddenly escaping from a Dominican jail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com