Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
No attempt is made to quantify corruption, which even international organizations like the World Bank or International Monetary Fund find difficult to calculate with certainty.
These reports indicate that NCIs are intrinsically complicated and difficult to calculate with high accuracy.
Recent figures from the US showed no more than 120,000 watching 3D channels at any one time, though exact figures are difficult to calculate with low viewing figures.
Similar(55)
It is very difficult to calculate and analyze with precision the thermal behavior of the walls of building envelope when coexist various modes of thermal transfer and because of the particularly random climatic phenomena.
It is fairly difficult to calculate or predict with limited geology and engineering information, while an alternative is to use empirical values from projects with similar location, water depth and other parameters.
These other effects are often extremely difficult to calculate or predict with any confidence or accuracy, more difficult than predicting direct health benefits, which itself is often laced with great uncertainty.
However, it is difficult to calculate explicit illness cost with these data.
In diagnostic accuracy studies with low prevalence of the target condition, it is often difficult to calculate the required sample size with sufficient power.
While this measure may best quantify the degree of white matter disconnection, it is currently very difficult to calculate fornix cross-sectional area with precision from MRI scans.
The quantitation of the collected PVs was obtained by an external standard at known concentration levels, being difficult to calculate an analyte recovery rate with DC-STE applied to in vivo plant matrices (unlike it was done in [ 37] with standards).
However, material input coefficients are difficult to calculate for higher manufactured products and services with complex supply chains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com