Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
These combinatorial therapies are difficult to administer for both patient and caregiver and often result in tolerability issues.
Intravenous amphotericin B has demonstrated some effectiveness in CNPA, but is often poorly tolerated and difficult to administer for sufficiently long durations [ 1].
Similar(58)
Although static routes are secure, they are difficult to administer, and for nondemand dial connections, many turn to RIP or OSPE.
Current treatments are expensive, toxic, and difficult to administer, leaving an urgent unmet need for improved therapeutic agents.
Before then, drug treatments for depression were difficult to administer and sometimes dangerous.
Medimmune already had an RSV drug, Respigam, on the market, but it was expensive (its source was human blood) and difficult to administer (it had to be given intravenously for several hours).
It's difficult to administer in practice (there are lots of opportunities for avoidance, and which innovation policies count? Research grants? Procurement?).
Limited availability of palatable formulations for the young children is especially problematic, and food requirements for some antiretroviral agents make therapies difficult to administer to infants who require frequent formula feeding.
The authors already noted that inhalation therapy may be difficult to administer in aged patients – stressing the age itself as an important factor for appropriate inhalation.
"Like many nonprofits, Planned Parenthood reserves the right to decline offers of gifts and grants that may be discriminatory, are for purposes outside of our mission, or are too difficult to administer".
The effectiveness of audiovisual messages should be explored for other vaccines, including those that are more expensive and difficult to administer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com