Sentence examples for difficult task of understanding from inspiring English sources

Exact(2)

But he also talked about "the more difficult task of understanding the sources of such madness".

We must also engage, however, in the more difficult task of understanding the sources of such madness.

Similar(58)

Given the difficult task of fully understanding current wage dynamics, Lowe said Australia needed to focus on lifting education and research levels, and improving worker-related training, because that was historically a way to boost productivity.

Given that over half of the fixed nitrogen input that sustains Earth's population is supplied biologically, there has been intense interest in understanding how the nitrogenase enzyme accomplishes the difficult task of N2 fixation at ambient temperature and pressure.

He stated that he found the task of understanding the nature of reality arduous and difficult to justify by immediate tangible results.

The task of understanding these functional relationships is made all the more difficult if one assumes that many of the hippocampal thalamic interactions are reciprocal.

Now JDN faces the difficult task of regaining the trust of clients, analysts and investors who say they still have little solid understanding of the company's problems.

Still, the task of understanding and combating religiously fueled violence promises to be a long and difficult one.

Take the increasingly difficult task of managing foreign currency exposure.

To succeed, Bishop Graphics faces the difficult task of transforming itself.

However, Spinoza approaches the task of understanding human emotions by a more accessible route.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: