Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Although the thinness, architecture and location of the TRN deep in the brain has previously made this a difficult structure to study, novel optical and genetic tools have allowed for more precise targeting of this area.
This may be due to MEAs with CCM have a much more difficult structure of catalytic active sites in the cathode to eliminate the water produced by electrochemical reaction.
The lipid bilayer is a very difficult structure to study because it is so thin and fragile.
The right ventricle is a difficult structure from which to obtain reproducible echocardiographic signals because of the irregular geometrical shape and the anterior position within the thorax.
Similar(55)
The success rate of the "difficult" structures illustrated by the XOR and A ∘3B are still above 80%, which is very encouraging because only partial conformations are supplied in the protocol.
Manually guided boundaries were created in the axial plane and reformatted in the sagittal and coronal planes as needed for difficult structures such as the hippocampus.
Placodes are the most difficult structures to identify in the whole-mount epidermis, both by fluorescent and light microscopy.
The role must have been a walkover - Gandalf speaks with a Shakespearean intonation but without the difficult sentence structure.
It was also difficult to structure: it mostly takes place after hours in an anonymous office building, as Wall Streeters talk complicated financial failings to one another.
But unfortunately it's very difficult to structure a programme that consists of a series of mild anti-climaxes followed by a bigger one.
He has also acknowledged in other contexts that it can at times be too difficult to structure consent decrees -- binding agreements with the companies -- which require constant monitoring and enforcement by the regulators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com