Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Propulsion is provided by a rocket engine, rather than a propeller and rudder, which makes steering difficult: some cavitating torpedoes can travel only in a straight line.
7 November 1975: As Franco lies on his deathbed his appointed successor, the Crown Prince Juan Carlos, sets about the difficult process of steering Spain back towards democracy in defiance of the dictator's wishes.
The Lupo can fit into urban parking places that larger cars have to pass by, though maneuvering the car to within the customary Manhattan millimeter of a neighbor's bumper was more difficult without power steering.
The device is highly efficient and is competitive even with modern propellers; it was supplanted by the latter because of the paddle wheel's vulnerability to damage in storms and its emergence from the water when the ship rolled heavily, which made steering difficult.
Coal supplies had to be conserved, allowing only limited use of the engines, and the improvised emergency rudder made steering difficult; the ship wallowed helplessly at times, in danger of foundering.
And he did so while steering a difficult course between independence and loyalty to the Kennedys.
For instance, on powerful braking the nose of any car is apt to dive, making steering more difficult.
Three alcoholic drinks will bring a person's blood alcohol level to a level of approximately 0.05percentt, which can impair the ability to rapidly focus vision, lower alertness, and decrease coordination to the point that steering becomes difficult and response to driving emergencies becomes blunted.
Don't pack your baggage on either the left or right side of the canoe, as this will make paddling and steering more difficult.
If you feel the conversation is steering toward something difficult (i.e. advanced particle physics), simply steer it in another direction.
They said it would be difficult to prevent firms from steering capital in ways that favor their private customers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com