Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Safe Amount of Loans And finally, the most difficult reader question of all: "Before starting college, or even choosing which one to attend, how do you suggest families decide on how much borrowing is acceptable?" There are so many variables here, it's hard to know where to start.
Similar(59)
Mr. Russell's concept could be difficult for readers to absorb.
A result is a media universe where it is increasingly difficult for readers to tell editorial content from advertising.
Without building context around your role, it will be difficult for readers to fully understand your work.
This adds to the complexity of the TE publication landscape and makes it difficult for readers and authors to navigate in and to contribute to TE.
I appreciate their willingness to share these difficult experienceswith readers like me, and I thank Scott Anderson for listening so well and writing it all down.
The fact that we all, journalists particularly, tend to accept the terms and the phraseology of the Establishment often makes it difficult for readers to understand what has really happened.
Analysing data correctly, to identify a "difference in differences", is a little tricksy, so thinking generously, we might suggest that researchers worry it's too longwinded for a paper, or too difficult for readers.
The French team did not report how many of the 133 patients had gray hair when they began therapy from December 1999 to June 2001, making it difficult for readers of the letter to determine the frequency with which darkening occurred.
But often Plato's characters make statements that would be difficult for readers to understand unless they had already read one or more of his other works.
She also seems to believe that literary fiction is difficult for readers to find, as she writes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com