Exact(4)
This was a successful period of time for Bainbridge in which he learned the art as well as the science of subtle and difficult mass measurements.
Despite difficult mass and volumetric constraints, the Prometheus team was able to establish that a small microsatellite observation mission for NEOs appears feasible in the near-term.
Paramedics described it as a "truly difficult mass casualty incident", one that drew a huge response from police, fire and paramedics.
Paramedics described it as a "truly difficult mass casualty incident," one that drew a huge response from police, firefighters and paramedics.
Similar(56)
They're also answering extraordinarily difficult mass-casualty calls, such as the Mandalay Bay shooting that killed 58 in Las Vegas, the Ghost Ship warehouse fire that killed 36 in Oakland, Calif., and devastating natural disasters such as Hurricanes Harvey, Irma and Maria.
When SR are inconclusive, another alternative to be considered, especially when an experienced level III ultrasound examiner is not available, is to refer the patient for an MRI for these more difficult masses (Bernardin et al, 2012).
They have been built in laboratories, but will be difficult to mass produce.
The species is difficult to mass propagate by seed due to the low percentage of germination and limited dormancy period.
That is not yet the case in Europe, where privacy laws make it difficult for mass mailers to identify household income levels by postal zone.
Although the performance of the selective emitter solar cell is fairly good, its fabrication process is very complicated, making it difficult for mass production [9].
Nanometer-scale wires are stronger and more capable of conducting heat than the average wire, but manufacturing them or their cousins, nanotubes, is difficult and mass production is currently impossible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com