Your English writing platform
Free sign upExact(3)
It's difficult launching and financing an infrastructure megaproject into a gas market which already has access to competitively priced supplies of gas.
The National Research Council concluded last year that, without a focussed commitment, the U.S. has "no viable pathways to Mars," and Congress is a difficult launching pad these days for major national initiatives.
The Affordable Care Act, or Obamacare, has had a difficult launching, but the more serious challenges for the law relate not to glitch-filled Web sites but rather to its possible long-term effects on the United States economy.
Similar(57)
He was involved in some of the most difficult launches to extend the capability of the Soyuz series spacecraft.
Since the difficult launch of Healthcare.gov on October 1st, the process used to develop it, as well as other large and troubled government software projects, has been sharply criticized.
"It's been a very, very difficult launch," said Mike Hickey, a video game industry analyst at Janco Partners, who characterized the management changes as "a heavy move," particularly Mr. Kutaragi's new job.
In 2011, the new 3DS console featuring an offbeat stereoscopic 3D display, had a difficult launch period, with too little software and a swift price cut, so Iwata took personal responsibility.
Microsoft's Surface project has seen better days recently, after a launch difficult launch that included an expensive writedown.
There are few things in this world more difficult than launching a successful startup.
Launching hardware is difficult, but launching a new phone from an established brand with plenty on the line in the US, is a fool's errand.
"It's difficult before launching a game to know if it will be successful or not," said cofounder and CEO Horacio Martos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com