Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
With the rising of temperature, more difficult fractions of coal cracking occurred, and high temperature speeds up the rate of coal pyrolysis.
Similar(59)
Math is difficult for her; fractions and percentages are completely new.
Identification of the oligopeptides in this fraction was not further pursued but would have been extremely difficult because the fraction contains far too many compounds for unambiguous activity assignment.
It made visualization of heat-stable polypeptides in the total fraction difficult.
This task is difficult because the mitochondrial fraction is always contaminated by membrane fractions [23].
Theoretical calculations show experimentally measured austenite fractions are difficult to explain based upon a mechanism involving solely bainite formation.
It is difficult to ascertain whether fractions 35 and 36 are really peaking in the number of HUWE1 peptides.
In some clones (such as HCT116 and and HCT116 G16.2), the separation of M1 and M2 fractions was difficult and therefore the results for the M1 fraction have to be considered with caution.
Direct comparison of the cause-specific mortality fractions is difficult because CHERG generated estimates for 13 pathogens while GBD 2010 generated estimates for only ten pathogens, and the two groups' pathogen lists do not completely overlap.
Although a reliable measurement of the dust mass associated with SN 1987A now exists (Matsuura et al., 2011), it is difficult to assess what fraction of that dust is produced by the supernova, and what fraction is simply processed or heated interstellar dust.
It is widely recognized that there is a need to reserve a fraction of the recharge for the benefit of surface waters, related ecosystems and that fraction is difficult to quantify [13, 14, 15, 16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com