Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
"The Fed is trying to walk this very difficult, fine line," said John Silvia, chief economist at Wells Fargo.
Similar(11)
But getting an accent regionally accurate, for a time period, with some element of the character in it, is difficult fine-tuning.
It is therefore an issue of importance for radiologists, presenting them with difficult fine-tuned decisions in every assessment clinic that are ultimately counted later by those who evaluate their screening.
But the perception is that translated works are literary and difficult - fine if you like that sort of thing, a bit off-putting if not.
"It is difficult to fine your own uncle," says Farm-Africa's Ernest Moshi.
The format is difficult to fine tune, mostly because it requires, essentially, a totally new show each year, and though the stories might be tighter, they're likely to be incapable of drawing the same long-term interest.
"It's a difficult and fine line that we walk," Tom Ridge, the White House's director of homeland security, said of the F.B.I.'s latest, unspecified warning -- based on what it calls credible but vague intelligence about more terrorist attacks.
It proved difficult to fine map many of the Sacy mutations in the Hawaiian background, possibly because complex genetic interactions between Bristol and Hawaiian loci modified the penetrance of acy-4 (lf) (S. Kim, J. A. Govindan, and D. Greenstein, unpublished results).
Although Guatemalan trawlers are required to use turtle excluder devices (TEDs), Muccio said that enforcement is difficult and fines are very light.
This shows that the HAREM task is considerably more difficult and fine-grained than the classical NER task [41], as performed for example in MUC.
However, some reviewers noted that Cole's climbing ability was too touchy, with the character grabbing onto ledges too greedily, making it difficult to fine-tune jumps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com