Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
And, like the character he plays in "Company," he was able to distance himself from difficult emotional entanglements.
However, it is difficult to measure entanglement directly.
Although in theory such visualization may also provide a means for mapping sugar residues along the mucin chain (30), obtaining images of mucin-lectin complexes that do not contain inter- or intrachain entanglement is difficult once the mucin has been confined to a flat surface (Fig. 2).
But economic cycles are driven by complex relationships with expanding and contracting credit flows, and the exact entanglements are difficult to discern except in retrospect.
"It is difficult to imagine a greater entanglement with religion than this evaluation," he wrote in his brief for the court.
In combination with the lack of structured information, this causal entanglement makes it difficult to define both areas at risk and the spatial distribution of natural hazards.
A strict, direct comparison between Iran's involvement in Syria and Cold War America's entanglement in Vietnam is difficult for a few reasons.
The border between labelled and unlabelled regions of bivalent II is clearly visible (Fig. 4b1, red arrow), but the length of the non-painted chromosome segment was difficult to discern due to the entanglement of the pachytene chromosomes.
What's clear is that human entanglement experiments are looking increasingly difficult.
Spaghetti was his symbol for entanglement, as in the "entangling alliances" that Thomas Jefferson warned against, and Mr. Rogers was complaining that American membership in the U.N. and other consortia was limiting our exercise of sovereignty and making it more difficult for us to get on with our main business, which is "to tear down Communism in Cuba".
He insisted it's important for scientists to be on "a level playing field" and explained: "These emotional entanglements can make life very difficult.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com