Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Some Russians used to insist that Ukrainians were simply Russians who spoke a difficult dialect.
Similar(59)
Soma first taught Tito to recognize letters and sounds on an alphabet board, choosing English over more difficult Indian dialects.
Jane strained to learn the difficult, guttural Moroccan dialect of Arabic, Derija, so that she might understand Cherifa better.
Perhaps the real reason for Green's eventual obscurity is the fact that he was a white dramatist who portrayed black rural life and wrote in dialects difficult to decipher on the printed page.
The complaint most often made about Kelman is not that his stories are elusive, or that his dialect is difficult to understand, but that the pace of narration is monotonous.
I speak Urdu, but her dialect was difficult to understand.
In central Iran the influence of Modern Persian is everywhere strongly felt, and it is often difficult to distinguish between dialects of Modern Persian, Persian with dialectal traits, and closely related languages.
Mutual intelligibility between the major dialects is difficult; the Meglenoromanian, Istroromanian, and Aromanian are sometimes classed as languages distinct from Romanian proper, or Dacoromanian, which has many slightly varying dialects of its own.
The fact of the matter is, when it comes to a terrorist organization, except in those instances where we have a very difficult time with particular dialects, it's reviewed within 24 hours.
Some local dialects were difficult for field interviewers to understand; similar problems occurred with Arabic translation of data collection instruments.
Translating materials into Haitian Creole, which only became an official language in Haiti in 1987 and which remains a predominantly verbal language with several dialects, was difficult and required multiple quality assurance steps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com