Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
They say he is "paranoiac," "difficult" and "impossible to deal with".
At the height of his fame he was "bratty and difficult and impossible and stupid", he says.
"What Bill has done is somewhere between what we thought was difficult and impossible," said Mr. Libby, a consultant to the Archangel project.
It is somewhere between difficult and impossible to tie public school performance to state financing, if only because so many other variables muddle the numbers.
There is little concrete information available regarding the world of Russian state hackers, with reporting on the subject somewhere between difficult and impossible.
Russia and Iran together, if they choose, can probably persuade Assad to cease fire; getting the fractious bands of rebels to stop shooting will be much more difficult, and impossible without the Saudis.
"For all practical purposes, after 1986, it became somewhere between difficult and impossible to prosecute dealers for selling guns without keeping a record, because U.S. attorneys don't want to waste their time prosecuting misdemeanors," said William Vizzard, a retired A.T.F.
"It is quite difficult when the people have just spoken for us to say: 'OK people you voted, you got it wrong, we are not going to pay any attention.' It is very difficult, and impossible in the House of Lords.
James Keeley, defending West, said: "There were certain situations when he was placed in the most difficult and impossible circumstances with very limited help.
But difficult and impossible are not the same thing.
"I combine the typewriters, which have lost validity and usefulness, with cactuses, which I believe to represent the resiliency in women who, by their nature, are able to survive under very difficult and impossible conditions," Karayalcin tells The Creators Project.
More suggestions(12)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com