Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Indeed, he has skilfully exploited his links with his two most powerful backers to push through extremely difficult agreements on both Darfur (opposed by China) and climate change (opposed by both China and America).Meanwhile, he has been pressing ahead with reforms to make the organisation more effective, transparent and honest.
His professionalism and open mindedness regularly proved important for reaching difficult agreements". "I congratulate Foreign Minister Mogherini on her appointment as High Representative.
Similar(58)
Mr. Wodatch said it was a difficult agreement to reach because the company said it was not in the hotel business but in the franchising business.
The White House said forestalling Iran would allow time to negotiate a more comprehensive and difficult agreement, one intended to end all of Iran's production of new nuclear material.
"This was a difficult agreement to reach, but with our members' jobs in peril and the state's fiscal hardship, we've stepped up and made the necessary sacrifices," Mr. Brynien said in a statement.
The embarrassing episode bodes badly for the reception that Mr. Obama's ideas will receive, and for the parties' ability to reach a much more difficult agreement on budget priorities by December as required in the deficit reduction deal last month.
Doha will be an even more complicated and difficult agreement to conclude.
"I trust that although they had to strike a very difficult agreement with the lenders, they will try to improve the terms for the whole of society.
There were difficult international agreements signed.
He was United States trade representative before, and in that job he negotiated difficult trade agreements.
The UK government also asks why the rest of the UK should enter into a sterling union with Scotland, when recent experience in the euro area has shown how difficult these agreements are to maintain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com