Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Difficult advice to follow, we understand, and it's more a general online privacy guideline than a step to rein in Google.
He is also the one whom many in the campaign turn to when they need to deliver difficult advice to the elder Mr. Romney, nudge him on a strategic decision or even to tell him not to use the phrase "null set," as he did twice during the Republican debate in New Hampshire.
Though it makes perfect sense, it's difficult advice to swallow because it means that it doesn't matter how much you like what you've written.
I'd hauled my tired body to my aunt-in-law's house, but my mind drifted over my doctor's difficult advice: "Whatever you do, don't cry when you get your period".
Similar(54)
A mentor, a tip about how to avoid a difficult assignment, advice on which bar association to join -- such inside insights would have been helpful, he said.
Taking the first step to ask is difficult, but advice from an expert early on can make the difference between losing your home and keeping it".
Here's a snapshot of some of the best examples, plus 10 reasons why using mobile to lift people out of poverty is still difficult, with advice on how to overcome the barriers.
As Mr. Bogner of the mountain biking association gave me a tour of the trail he helped to create, he reminded me to walk the bike through difficult stretches, advice worth heeding as we spun through areas with names like Hellfighter, Hessian Hill and Rough Ryder.
Continuous glucose monitoring (CGM) data interpretation can be difficult, and advice guiding insulin or lifestyle change may enhance benefits (3).
Designing aircraft is difficult, seek advice elsewhere for it, either from professionals or other experienced amateurs.
What makes giving advice difficult is that everyone's situations are different.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com