Sentence examples for differs thus from inspiring English sources

Exact(1)

The frequency of photon pair from each stripe differs, thus resulting in a high-dimensional frequency-entanglement.

Similar(59)

While the names of the cultural values may be similar, such as respect, trust and caring, the order and meaning of the values and the way they are enacted may differ, thus requiring different approaches in screening for domestic violence.

Our result and previous studies suggest that in different populations, their reasons for suicide ideation differ, thus having an efficient screening tool, such as BSRS-5, which can accommodate the different population is vital.

As the subject head shapes were quite different, in some brain regions the co-registered error directions differed, thus partly cancelling each other in the mean error images.

As a teacher, he insisted on the unreasoning observance of rules, differing thus from Scarlatti, who treated all his pupils as individuals.

It should be noted that each read differed, thus our analysis does not reflect the effect of specific mutations in the genome.

Second, we show by denaturing gel analysis that the intermediate covalent complex between the enzyme and the DNA is reversible, differing thus from 5-fluorodeoxycytidine.

Deterministic and stochastic metapopulation growth rates (calculated as described above) hardly differed, thus only λs values are shown.

Doctor's and patient's evaluation of treatment may differ, thus patient's self-assessment scale should be used [ 6].

The locations of ageing-associated hyper- and hypomethylation differ, thus it can be assumed that their origins and/or functions also differ.

21 Data from other European countries not included in the survey may have differed, thus reducing the generalizability of these results.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: